Блог создан для участия в проекте Читать не вредно — вредно не читать! Если вы тоже так считаете, присоединяйтесь!

О том, как я читаю, можно узнать в интервью Вадима Бугаева.

Translate

воскресенье, 13 июля 2014 г.

Эмма Донохью. Запечатанное письмо

Продолжаю читать книги из коротенького списка «Что читать, когда плавятся асфальт и мозг». Ещё одно произведение английской литературы, однако, время действия на этот раз — не современность, а вторая половина XIX века. 

Это роман, но роман, по сути, документальный, ведь описанный в книге судебный процесс в действительности происходил в 1864 г. и подробно освещался во всех английских газетах. Все герои произведения выписаны под своими настоящими именами, а в конце книги приводится подробный перечень источников, на которые опиралась автор при создании романа, сделана отсылка к другим произведениям об этом бракоразводном процессе и его героях.

С первых глав сразу обратила на себя внимание структура романа. Каждая глава названа юридическим термином (насколько я понимаю, из римского права, некоторые главы даже названы по-латыни), приведена его расшифровка. Например: «Глава 1. PRIMA FACIE (лат.: наличие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела)». Далее следует эпиграф с подробной расшифровкой — кому принадлежат эти слова и при каких обстоятельствах они были произнесены/написаны. 

Сюжет романа, на первый взгляд, кажется незатейливым: бракоразводный процесс, инициированный пожилым мужем, адмиралом Генри Кодрингтоном, молодая жена которого, Хелен, даже родив двух дочерей, отдавала приоритет не спокойной и размеренной семейной жизни, а развлечениям и интригам, не раз изменяя мужу. Однако, есть ряд моментов, которые делают повествование увлекательным, держат в напряжении с первой до последней страницы романа. 

Момент первый. Сюжетный. Речь идёт не просто о бракоразводном процессе между мужем и женой. Стремясь сохранить положение в обществе, дочерей, содержание, неверная жена использует свою подругу юности, старую деву, неискушенную в отношениях полов. Читатель узнаёт о том, как складывались отношения между женщинами на протяжении нескольких лет — ещё до бракоразводного процесса, следит за задумкой Хелен, гадая: удастся ли её замысел, сможет ли она реализовать свои намерения. 

Момент второй. Исторический. Подруга Хелен, старая дева — Эмили Фейтфул, была известной в Англии второй половины XIX века активисткой английского движения за права женщин, издателем и автором. А потому, помимо основного сюжета, можно узнать о зарождении и развитии феминизма в Англии, проследить судьбы других активных участниц женского движения (напомню, что все они — реально существовавшие люди). 

Момент третий. Юридический. Роман даёт читателю немало информации об английском законодательстве и судебном процессе второй половины XIX века. Начинаешь как-то сильнее ценить свой правовой статус, читая о бесправии женщин каких-то 150 лет назад. Выходя замуж, женщина по сути теряла правосубъектность, все права имел и осуществлял её супруг. Именно он являлся единственным законным представителем детей. Возможность развода была жёстко ограничена несколькими причинами, потому-то и разводы были редкостью. 

Момент четвёртый. Психологический. На примере непростых отношений между Хелен и Фидо (так Хелен называла Эмили) можно размышлять и о мотивах человеческих взаимодействий (в какой-то момент Хелен признаётся сама себе в том, что она постоянно использовала Фидо, но тут же оправдывает себя, говоря, что все друг друга используют; начинаешь задумываться: права ли Хелен в своём выводе, так ли это на самом деле?), и о психологических типах людей (ветреная, живущая одним днём, думающая только о себе и своих удовольствиях, Хелен, и основательная, самостоятельно зарабатывающая себе на жизнь, серьёзная Фидо — что может быть у них общего?), и о женской дружбе (на чём она строится, возможна ли бескорыстность в отношениях, можно ли вообще назвать такие отношения дружбой, и существует ли дружба между женщинами в принципе?). 

Момент пятый. Нравственный. Семейные ценности, супружеская верность, почитание традиций. Генри Кодрингтон и Эмили Фейтфул — как образцы высоконравственности (Неужели нет ни одного скелета в шкафу? Есть! У кого и какой — станет ясно почти в самом конце книги), втянутые в грязный бракоразводный процесс — простит ли общество им это? А ещё — нравственная сдержанность автора романа: все моменты, касающихся необходимых по сюжету интимных подробностей жизни героев, выписаны крайне деликатно. Даже если читатель не разделяет сексуальные пристрастия героев, читая о них, у него не возникает отторжения, скорее, возникает сочувствие к героям. А ещё — справедливость как одна из основных категорий морали. Можно ли последующие за бракоразводным процессом события назвать проявлением справедливости по отношению к героям, воздалось ли им по их заслугам? Первоначально мне казалось, что нет. Что судьба слишком благосклонно отнеслась к неверной жене, развратнице Хелен, и очень сурово — к трудолюбивой, с активной жизненной позицией, Фидо. Но, поразмыслив, поняла, что первоначальное моё представление было ошибочным и вызванным моим сочувствием к Фидо. Фидо, несмотря на все её добродетели, было за что корить себя. В этой связи возникли две совершенно разные ассоциации. Одна — с поговоркой «везёт тому, кто везёт», ведь никакие трудности не сломили эту женщину, она продолжала жить и трудиться на благо установления женского равноправия до конца своих дней. Другая — с недавно прочитанной книгой «Важные годы» (мой отзыв на неё), ведь именно в том возрасте, о котором шла речь в книге, возрасте от 20 до 30, произошли те события, которые и определили роль Эмили в случившемся в жизни семьи Кодрингтон. Однако, не могу не сопереживать этой женщине, возможно, потому, что чувствую некоторую схожесть с ней. А Хелен прожила, может быть, и яркую с её точки зрения, но очень короткую жизнь, её дочери выросли без неё и были выведены в свет новой женой Генри. Кстати о Генри. Вот уж кто получил по заслугам: после страданий в первом браке, он нашёл покой во втором, да и свет быстро простил его, он даже был удостоен рыцарского звания. Ведь он сумел сохранить достоинство даже в навязанном ему адвокатами запечатанном письме, которое должно было сыграть (и ведь сыграло!) немаловажную роль в бракоразводном процессе. А что же было в этом запечатанном письме (ведь неслучайно даже роман назван так)? Прочитайте книгу, и вы узнаете об этом.

Купить книгу в Лабиринте >>>
Купить книгу на Озоне >>> 
Купить электронную книгу на ЛитРес >>>
Читать книгу онлайн без регистрации с рекламой >>>

Комментариев нет:

Отправить комментарий