Блог создан для участия в проекте Читать не вредно — вредно не читать! Если вы тоже так считаете, присоединяйтесь!

О том, как я читаю, можно узнать в интервью Вадима Бугаева.

Translate

воскресенье, 26 апреля 2015 г.

Дэвид Алмонд. Скеллиг

Не могла не прочитать этот роман: это продолжение книги "Меня зовут Мина" (мой отзыв на неё). В ней присутствуют все те же герои — девочка Мина, её мама, однако, на первый план выходит история Майкла — мальчика-подростка, семья которого купила дом по соседству с Миной. Помимо проблем с переездом и ремонтом дома, где прежде жил старый больной человек, в семье рождается больная девочка, которая с первых минут борется за свою жизнь. Первая книга закончилась знакомством Мины и Майкла, в "Скеллиге" ребята подружатся. Они очень разные: Мину воспитывает одна мама, папа умер, она не посещает школу, её учит мама, Майкл после переезда решил не менять школу и ездит туда через весь город, его семья после переезда и болезни малышки в растерянности. Исследуя заброшенный гараж во дворе своего нового дома, Майкл находит там... даже не сразу понятно, кого... Кто он, Скеллиг?Бродяга, нашедший себе пристанище, пользуясь старостью и болезнью предыдущего хозяина дома? Усталый от жизни, больной артрозом человек, которого не интересует ничто вокруг? Или... диковинное существо, имеющее крылья за спиной и способное творить чудеса?

Мина и Майкл принимают активное участие в судьбе Скеллига. Они переносят его из гаража, который вот-вот должны снести, на чердак дома, доставшегося Мине по наследству. Они носят ему его любимую еду и ведут с ним разговоры обо всём. Сначала Скеллинг не очень-то рад их визитам. Но затем его сердце растает от той любви, которую питают к нему дети. И уже он, это волшебное сказочное существо, примет активное участие в судьбе малышки — сестры Майкла.

Несмотря на то, что этот роман — продолжение "Мины...", это совсем разные книги. В "Мине..." больше философии, размышлений, в "Скеллинге" — больше действия. "Мина..." больше придётся во вкусу взрослым, педагогам и родителям, которые будут читать её вдумчиво, примеряя на своих учеников и детей. А "Скеллиг" — он больше для детей: там больше сюжета, загадок, привлечёт детей и фантастический элемент книги. Вот у меня фигура Скеллига, абсолютно сказочная, вызвала и недоумение (до его появления всё в книгах казалось таким реалистичным, а с ним роман стал сказкой, чего от него как-то не ожидала), и где-то даже раздражение (дети-подростки втайне общаются непонятно с кем, родители не в курсе — ну, вы меня понимаете). Однако, в конце книги я не могла сдержать слёз, читая как Мина дарит вернувшейся из больницы после операции на сердце малышке портрет Скеллига, который она нарисовала сама. Мама Майкла потрясена — именно этот образ явился ей в больнице то ли во сне, то ли наяву, после чего девочка пошла на поправку. То есть, и в жизни взрослых тоже есть место чуду.

Роман небольшой по объёму, чудесно написан и переведён, читается легко. Очень добрая история о любви и дружбе, о милосердии и сострадании, о любопытстве и творчестве. Не случайно роман собрал множество литературных премий. Можно читать как продолжение, а можно — как самодостаточное произведение.  Рекомендую читать подросткам и их родителям.

Купить книгу на Озоне >>> 
Купить бумажную книгу на ЛитРес >>>

2 комментария:

  1. Давно читала "Скеллига", мне очень понравилось. Подумала. что это ЕГО продолжение. Нужно теперь найти первую книгу!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина, первая книга потрясающая. Возможно, я достаточно спокойно описала "Скеллига" именно потому, что после первой книги ждала чего-то: "Ах!"

      Удалить