Блог создан для участия в проекте Читать не вредно — вредно не читать! Если вы тоже так считаете, присоединяйтесь!

О том, как я читаю, можно узнать в интервью Вадима Бугаева.

Translate

воскресенье, 30 августа 2015 г.

Иэн Макьюэн. Амстердам

Первая попытка прочитать этот удивительный роман оказалась неудачной — файл с текстом на моей электронной книжке был повреждён, а потому чтение завершилось, не успев начаться. Скачала заново и прочитала на одном дыхании по дороге домой из отпуска, под стук колёс поезда. Не случайно роман получил Букера, а перевод — Малого Букера, это чудесная интеллектуальная проза. Необычный сюжет, держащий в напряжении до последних страниц, финал — одновременно предсказуемый, но всё же неожиданный, язык текста и перевода такой... интеллигентный. В общем, люблю читать такие книги.

Роман начинается с того, как на похоронах Молли Лейн — женщины, которая жила очень ярко и с удовольствием, но вдруг впала в безумие, превратилась в растение и умерла на руках у своего мужа  встречаются трое мужчин, в разное время бывших её любовниками: известный композитор Клайв Линли, преуспевающий редактор популярной газеты Вернон Холлидей и министр иностранных дел Джулиан Гармони. Первый работает над "Симфонией тысячелетия", второй обеспокоен падением тиражей газеты, а третьему пророчат кресло премьер-министра. Супруг Молли Джордж решает не устраивать панихиды по умершей жене, дабы не дать возможность её бывшим любовникам посостязаться в красноречии. Однако Клайва и Вернона (которые дружат с юности) беспокоит другое. Как могло случиться, что Молли, которая жила так красиво, умирает достаточно молодой и в такой страшной болезни. А потому они решают заключить соглашение об эвтаназии: чем страдать от безумия, лучше умереть от руки друга.

Роман хорош тем, что ставит перед вдумчивым читателем много вопросов.
  • Где граница между фанатичной преданностью профессии и безумием?
  • Извечный вопрос/лозунг "Цель оправдывает средства?": может ли профессионализм в профессии вести к утрате нравственных ориентиров в жизни?
  • Можно ли назвать дружбой отношения, при которых один больше отдаёт, а другой только пользуется? Не раз, размышляя, вспоминала недавно прочитанную книгу "Брать или отдавать?" (отзыв) — настолько отношения Клайва и Вернона напоминают отношения между дающим и берущим. Что это? Привычка? Привязанность? А, может быть, для дающего такая ситуация комфортна, когда он возводит над собой ореол жертвенности?
  • Что важнее: интересы отдельной личности, её жизни, здоровья, семьи, карьеры, или интересы  общности, массы? Можно ли приносить в жертву общественным интересам отдельную личность?
  • Должен ли творческий человек руководствоваться какими-то правилами, создавая свои произведения? Нет ли здесь противоречия со свободой творчества?
  • Ценность человеческой жизни и эвтаназия.
  • Как определить ту черту, за которой следует безумие?
  • Какова цена общественного доверия и общественного признания?

Причём, отвечая на эти вопросы в контексте книги, сложно дать однозначный ответ. Точнее так: разум даёт один ответ, но тут же примешивает жалость и сострадание к героям романа, и ты начинаешь сомневаться, искать оправдания и себе, и поступкам героев. Такой постоянный нравственный выбор.

Люблю такие книги.

Купить и скачать электронную книгу на ЛитРес >>>

2 комментария:

  1. Я у Макьюэна читала "Мечтатель" и "Цементный сад" и впечатления от них получила диаметрально противоположные. Думаю, чтобы разобраться, какое из них более верно, нужно прочитать "Амстердам" - его многие хвалят:)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лидия, спасибо за отклик: всегда приятно видеть, что читают не только текущие посты, но и написанные давно.

      Для меня "Амстердам" - единственное произведение, прочитанное у этого автора, поэтому сравнить не с чем. Но с тем, что художественная литература должна задавать читателю вопросы, ставить его в ситуацию нравственного выбора (пусть даже только в оценке поступков героев произведения), автор справился блестяще.

      Удалить